Watched a film production of Shakespeare's Twelfth Night. Had forgotten that they called Malvolio a sheep-biter. I have no idea what that is but it sounds like a very pithy insult.
The director must have cut the bawdy joke about the distaff that I remember from watching my friends in high school rehearse the play.
I like what the Duke says better:
O, fellow, come, the song we had last night.
Mark it, Cesario, it is old and plain;
The spinsters and the knitters in the sun
And the free maids that weave their threads with bones
Do use to chant it: it is silly sooth,
And dallies with the innocence of love,
Like the old age.
ETA: I am told that a sheep-biter is a dog that harms sheep, or a mean person who nips at the heels of others.